合文通治合于礼义达到国家的治理故所以然之理即有根据或曰故实也
发布时间: 2022-10-06 00:31:01 人气:
合文通治:合于礼义,达到国家的治理。故:所以然之理,即有根据。或曰故实,也可通。它嚣:人名,其生平事迹无考。魏牟:战国时人,与庄子同时。放纵自己邪恶的天性,肆意胡为而无所愧疚,行为如同禽兽,不足以符合礼义而达到国家的治理,然而却说得有根有据、有条有理,足以欺骗迷惑愚昧的老百姓,它嚣、魏牟就是这样的人。忍情性,綦蹊利跂,苟以分异人为高,不足以合大众,明大分;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众,
合文通治:合于礼义,达到国家的治理。
故:所以然之理,即有根据。或曰故实,也可通。
它嚣:人名,其生平事迹无考。魏牟:战国时人,与庄子同时。
放纵自己邪恶的天性,肆意胡为而无所愧疚,行为如同禽兽,不足以符合礼义而达到国家的治理,然而却说得有根有据、有条有理,足以欺骗迷惑愚昧的老百姓,它嚣、魏牟就是这样的人。
忍情性,綦蹊利跂,苟以分异人为高,不足以合大众,明大分;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众,是陈仲、史?也。
綦(qí):极。蹊(xī):深的意思。利跂(qí):超凡独立。利,通“离”。跂,立,踮起脚。
大分:君臣上下之名分。
陈仲:名定,又名田仲、陈仲子,战国齐国贵族,认为哥哥拥有的是不义之财,所以离开兄长,隐居长白山,靠编草鞋为生。史?(qiū):又名史鱼,春秋时卫国大夫,曾多次劝谏卫灵公任用贤人,没有被采纳,临死时,嘱咐儿子不要将自己的尸体入棺,进行“尸谏”。卫灵公知道后,对他大加赞扬,由此获得了敢谏的美名。荀子认为陈仲故作清高,史鱼则有盗名之嫌,所以对其进行批判。
强忍着自己的欲望和天性,用心极其深沉,行为极其孤僻,一心只想显示出和别人不一样,不能够与大众和谐相处、遵守等级名分;然而却说得有根有据、有条有理,足以欺骗迷惑愚昧的老百姓,陈仲、史?就是这样的人。
责任编辑:快推网
- 相关资讯更多
-
- 酒吧怎么搭讪妹子 酒吧成功搭讪妹子4个技
- 抑郁症的最基本的饮食建议 预防抑郁症的
- 乐毅战国时燕国大将曾率五国之兵伐齐大败
- 曾(céng)重累歔欷(xūxī)哭泣哽咽嗟嗟(jiē)
- 一勺水便具四海水味世法不必尽尝;千江月总
- 必善其后一定能善始善终善后本指事前考
- 平明天刚亮伐鼓击鼓对敌军冲杀时以击鼓为
- 丙午人日余客长沙别驾之观政堂堂下曲沼沼
- 宋公宋成公国归父、崔夭都是齐大夫小子慭
- 第二天早晨里克去见丕郑说“史苏的话将要
- 合文通治合于礼义达到国家的治理故所以然
- 比周坏人相互勾结结党营私将相分职而各以
- 乱常破坏纲常违反人伦干纪违犯法纪“次睢
- 钦若昊(hào)天历象恭敬地按照天空中日月星
- 浸而长指初六、六二两阴爻有逐渐漫延生